[indent]Дни летели с сумасшедшей скоростью. Казалось только вчера Лидия переступила порог Нью-Йоркского Института. Насыщенный событьями сентябрь подошел к концу, уступая место октябрю. Дни становились короче и холоднее. Однако, этого почти никто не замечал. Сумеречные охотники продолжали уничтожать демонов и защищать мир от тёмных сил.
[indent]Лидия продолжала исполнять обязанности наблюдателя, так заботливо возложенных на её хрупкие плечи инквизитором. После посещения лофта Магнуса, девушка чуствовала себя намного лучше. Конечно, она не избавилась полностью от всех тревог и забот, но по крайней мере, временное спокойствие. Артефакт который ей подарил варлок, Лидия носила не снимая. Она использовала его только раз, в тот же день, вечером. С того момента прошла неделя, которая преподнесла очередной сюрприз.
[indent]Выяснилось, что Джейс Вейланд, вовсе не Вейланд, а Моргенштерн. Джонатан Моргенштерн, сын Валентина. Эта новость потрясла весь институт, в том числе и Лидию. Она не стала сообщать об этом Имоджен и Конклаву. Лидия решила, что это должна сделать Мариза. Она глава института, это ее обязанность. Сама же Лидия приготовилась к последствиям, но они оказались такими непредсказуемыми, что у нее голова пошла кругом.
[indent]После того, как Инквизитор всё узнала, она готова была рвать и метать. Так Лидия получила, до безумия нелепое поручение. Имоджин велела ей навестить Джослин. Чем она собственно думала, Лидия понятия не имела. Однако приказ есть приказ и его нужно было выполнить.
[indent]И вот теперь Лидия медленно шла по коридору третьего этажа госпиталя Бэт-Израиль к палате Джослин. Она намеренно не спешила чтобы немного оттянуть время до того момента, когда она переступит порог палаты. Лидия не понимала, чем может помочь визит к матери Клери. Поговорить-то она с ней, не сможет.
[indent]Дойдя до нужной палаты, Лидия сделала глубокий вдох и тихо постучала в дверь. Ещё одна глупость, которая не имела смысла. Но как говорится, правила приличия никто не отменял. Тут Лидия услышала приглушенный закрытой дверью, голос Клэри.
- Подпись автора